close


 


JANE在十年前嫁給鴨霸明的時候~台語可說是非常不輪轉


也因此鬧出不少笑話......      


 



 


囝仔&印章~呆呆分不清.......?  


某天  在幼稚園任教的小姑打電話回來~要我轉達婆婆說她一個印章不見了


正在洗手間的婆婆問我小姑有啥事


隔著一面牆     我們的對話是將子的~~~~~~~~~


JANE:「媽     佳玲說她一個印啊不見了」


婆婆:「啥米!囝仔不見了啊~哪金呷搥某     跨咩安怎樣呷厚咧」    


 (氛圍緊張中)


 


(譯:什麼!孩子不見了    如果真的找不到   看要怎麼辦才好?)


 


JANE:「啊     伊公伊坑底ㄊㄨㄚ 啊來!」     


(譯:她說她放在抽屜裡)


婆婆:「係安怎咩尬囝仔坑底ㄊㄨㄚ   啊內哩?」


JANE:「哪金呷搥某     再刻一個丟厚咩」


婆婆:「○*#△◎☆.....」  


兩人雞同鴨講一番才弄清楚是印章不見


好家在婆婆沒回我「  孩子不見了   要怎麼刻一個還別人啦!


 


 



 


 


歸還是雞啊..........?  


某日清晨    JANE跟嫂嫂前往市場幫婆婆賣素料~


JANE:「阿婆    哩咩愛蝦蜜??」


阿婆:「哇麥一幾呷素歸啦!」 


JANE:「咦    〃歸〃???係冬瓜?西瓜?金瓜?還是菜瓜?」


OS:瓜的台語不就叫歸嗎?


 


JANE:「穩呷某賣歸啦!」


還好大嫂及時出來解圍    .................


原來對方是要買〃素雞〃啊 


我第一次聽到~~ㄍㄟ  用歸的發音耶~


後來陸續學會~〃呀啊〃就是鵝


還有     稀飯也有兩種發音哩!   


 


 


 


 


在脫褲子.............?  


 


有一天婆婆要我幫她到超市買東西


聲音聽起來挺急促的     應該很急用吧


JANE:「哇滴ㄊㄥˋ   口」


厚     婆婆應該心想~這媳婦怎說話一點都不害臊啊 


哇係公厚  ~~~燙褲(熨褲子)     解釋半天


 



 


啊~還好JANE不是回婆婆說「  哇滴ㄊㄥˋ  衫     ㄊㄥˋ  褲啦!」  


 


 



 


郵局&腰骨       我還夭壽哩!  


(喔!小朋友   夭壽這二字不文雅喲)


 


一天     我跟婆婆說「我咩ㄎㄧˋ腰骨寄信」


婆婆:「啊!啥」


JANE:「我咩去腰骨(台)~~A~~~腰骨(台)~~丟係咩領錢的腰骨(台)」 


經婆婆30秒的台語教學......


喔!嗯系腰骨啦!   是郵局(這個台語我不會翻)


心中一陣冷~外加頭上三條槓


阿娘喂~~~JANE又出糗啦!    


 


 


對了       原來號勾很難聽~自個兒上網查唄!!


 









arrow
arrow
    全站熱搜

    登芝婷Jane 發表在 痞客邦 留言(28) 人氣()